DODEK JE MOMA |
1. |
Dodek je moma pri majka, do tu je bela i crvena. Do tu je odila šetala, mominski pesni pejala. |
While a girl lives with her mother, she is fair and rosy. She goes walking, she sings girls' songs. |
Solange ein Mädchen bei seiner Mutter lebt, ist es hell und rosig. Es geht spazieren, es singt Mädchenlieder. |
2. |
Mominski pesni pejala, mominski ora igrala. Godi se, zacrnela se, oženi se, zakopa se. |
She sings girls' songs, dances girls' dances. She gets engaged, turns black (unhappy), gets married, is buried. |
Es singt Mädchenlieder, tanzt Mädchentänze. Es verlobt sich, wird schwarz [unglücklich], heiratet, wird begraben. |
3. |
A što se svekor, svekrva? Tova je crno crnilo. A što se dever i zolva? Tova je žolto žoltilo. |
And what are father-in-law, mother-in-law? They are black ink (unhappiness). And what are brother-in-law and sister-in-law? They are yellow dye (sickness). |
Und was sind Schwiegervater, Schwiegermutter? Sie sind schwarze Tinte [Traurigkeit]. Und was sind Schwager und Schwägerin? Sie sind gelber Farbstoff [Krankheit]. |
4. |
A što se malkite deca? Tova se sitni sindžiri. A što je kitka šarena? Tova je prvoto libe. |
And what are the little children? They are little chains. And what is the many-colored bouquet? It is her true love (husband). |
Und was sind die kleinen Kinder? Sie sind feine Ketten. Und was ist der bunte Blumenstrauß? Es ist ihre erste Liebe [Ehemann]. |
TEXTES MACEDOINE   TEXTES